Inside Out 2

Il mio rapporto con la Pixar è complesso... A differenza di molti, io ho sempre trovato Toy Story ('95) una cacchiatella alla «si stava meglio quando si stava peggio», una caratteristica che ho visto essere poi una cifra di tutti i film di John Lasseter, personaggio idolatrato che poi si è rivelato essere qualcosa di... Continua a leggere →

Dostoevskij

I Fratelli d'Innocenzo producono sempre molte riflessioni, vedi Favolacce Favolacce e Fiabole America Latina ma in questa serie per Sky (produzione identica a quella dell'Arte della Gioia 1 e 2 di Valeria Golino), divisa (come il film di Golino) in due parti da circa 140 minuti l'una, incorrono in diversi problemi: il manierismo:certe volte davvero... Continua a leggere →

Norma al Macerata Opera Festival 2024

E dopo una Turandot manifesto del fiacco, il Macerata Opera Festival si riscatta con una Norma più che entusiasmante... La regista Maria Mauti (che pare sia più che altro una documentarista che si occupa di grossi interpreti di musica classica) non si inventa effettivamente granché a livello di gestica, ma la sua scena, scarna e... Continua a leggere →

Turandot al Macerata Opera Festival 2024

Dopo la Lucia di Lammermoor di Jean-Louis Grinda dell'anno scorso, con questa Turandot a rimpiazzare quella avanguardistica di Ricci & Forte (ormai di 7 anni fa), il Macerata Opera Festival probabilmente sancisce la fine della sua vocazione analitica per tornare a essere un'arena estiva tradizionale... quest'anno, l'eredità dell'analisi sarà portata avanti dalla vecchia Bohème di... Continua a leggere →

Horizon – Capitolo 1

Siccome è stato applaudito a Cannes, incuriosito sono andato a vedere queste 3h di progetto del vecchio Costner, che credevo oramai bollito nelle secche della TV... e infatti Horizon è qualcosa di televisivo... la ratio è 1,85:1, e sembrano piccolissimi... il paesaggismo dello Utah non sfonda la bidimensionalità della cartolina...la narrazione è frammentata in ellittici... Continua a leggere →

Alcune traduzioni di Anna Karenina

Dopo La sirenetta torna la rubrica (non è vero, non c'è alcuna rubrica) «una traduzione vale l'altra e tutte quante sono buone per essere comprate all'Autogrill di Santa Ripa Giovene di Sopra Nord» E le traduzioni di Anna Karenina sono parecchiette...e io mica le ho lette tutte!mi limito a indicare impressioni personali sulla complessiva leggibilità... Continua a leggere →

Blog su WordPress.com.

Su ↑